I am not an
expert in the Malay language; I am more of a critic. It somewhat hurts me to
see the influx of English words into the Malay vocabulary, especially when
there is a Malay equivalent. For example; destination in Malay is destinasi and
transaction is transaksi. I don’t see the need for such words when we already
have ‘tujuan’ and ‘urusan’. I can go on and on so I better not start. I wrote a
piece on the Malay language [here].
Today I want to
talk about this Malay term – JURU.
My understanding
of the term is that it denotes ‘the person who does something’.
For example; ‘rawat’
is nurse so a jururawat is a person who nurses. Jurukamera is a cameraman because
he deals with a kamera (camera) and juruwang is a cashier because he deals with
wang, wang is money and cashiers deal with money. Juruterbang is a pilot
because terbang is fly and pilots fly, an aeroplane. Juruhias decorates as hias
means decorate. Jurusolek does your make up.
My question is
what is a TERA? If JURU means a person who does something, a jurutera is a
person who ‘tera’.
What the fish is
a tera???
No comments:
Post a Comment